Коровин снял передачу «В поисках Кокоро».
Он спрашивал, что такое кокоро у японцев, и они говорили ему, что это Сердце. Он не верил им и спрашивал, что такое «японское кокоро». Они смотрели на него, как на хенна-гайджина, и говорили ему то, что он хотел услышать, что кокоро — это дух самурая.
Хотя это очень странный ответ.
Он существует специально для гайджинов, для которых каждый японец — самурай.
Это далеко не так.
Кокоро — Сердце, Душа. Вот и все Кокоро.
Тамаши — Дух, наполняющий сердце самурая.
«Кёкушин но Тамаши».
Но для передачи вполне сойдет.
Николай искал Кокоро в залах Японии. Был у Когава и Каназава-младшего.
В итоге у горы Фудзи он нашел то, что искал.
Непалец («близнец» нашего Рана из Джиби!) перехал в Японию и живет в горах. У него додзе, где практикует он сам и тренирует ребтишек. Мужик в отличной форме, его каратэ на уровне. Он живет в горах.
Он счастливее, чем сенсей Когава 😉
Макс, не КОгава, а КАгава :-)))
Сомневаюсь Олег что есть такое слово КАГАВА. Ко-Гава переводится — маленькая река. На 200 % уверен что сенсей Когава. Сейчас посмотрю иероглифы.
иероглифы не нашел, но на английском пишут Кагава…
Но, так как я здесь главный, то отныне здесь Кагаву зовут Когавой.
кто не спрятался, я не виноват ;))))
Тема эта старая конечно же, но прочитал с удовольствием 🙂
Круто! Все бы так писали 🙂