Новый год по-японски
Новый Год в Японии – один из самых больших праздников.
Раньше его встречали по лунному календарю, однако с конца 19 века встречают 1 января.
Для японцев, как и для нас, новый год – это повод собраться всей семьей. Эта традиция свято соблюдается, т.к. в последнюю ночь уходящего года в дом возвращаются души предков, которые предписано радушно встретить и чтить.
Если 31 декабря вы сходили в магазины, выбросили старые вещи, привели дом и себя в порядок, а потом уснули, чтобы пораньше встать 1 января... Знайте! Вы встретили Новый Год по-японски.
Встречать рассвет 1 января нужно обязательно. Имеющие собственные дома японцы наблюдают рассвет из своего сада, многие отправляются в горы и к морю, чтобы с первыми лучами солнца совершить синтоистский ритуал касивадэ - хлопать перед собой в ладоши. Молодежь заранее направляется в те же места, чтобы отдать дань традиции и повеселиться. Конечно, есть компании, отмечающие Новый год и по-европейски, с застольем, песнями и плясками.
Сегацу (Новый год) переводится как "истинный месяц" или "первый месяц", "начало года". По смыслу это означает, что предыдущий год окончился удачно и был торжественно отпразднован. Новый год – это начало новой жизни, поэтому непременно нужно убрать старую грязь и пыль - вместе с собственными ошибками. Страсть нации к чистоте, и так носящая нездоровый характер, в конце декабря превращается в манию. В каждом доме, в каждом офисе моют полы и протирают окна.
Снег зимой выпадает только в Северной Японии, температура понижается ниже нуля, но сильных холодов не бывает. Вот такая красота:
Центральная Япония отличается мягкой солнечной зимой, и снег, если и выпадает, то быстро тает. Зимние месяцы в Южной Японии сложно назвать зимой, так как температура всегда плюсовая и снега не бывает. Вот так выглядит Токио в январе:
Вслед за временем года меняется и японская кухня. Конечно, сейчас умелые хозяйки могут в любое время года найти необходимые продукты, однако даже рыба, которую итак едят весь год, считается особенно вкусной, если выловлена в холодной воде. Трудно представить новогодний японский стол без моти (яп. 餅) — круглых рисовых лепёшек. Моти на Новый год — это пожелание процветания, богатства, и доброго урожая в следующем году.
Специальное новогоднее угощение, которое готовят в канун Нового Года, а едят утром уже наступившего года называется о-сэти-рёри, готовят его из традиционных для японской кухни бобов, жареной рыбы и су-но-моно (тонко нарезанные овощи морепродукты под сладким соусом).
Нашим новогодним елкам в Японии есть чисто японская замена. Они украшают свои жилища кадомацу - композициями из бамбука, сосновых веток, рисовой соломы - символов стойкости и долголетия, которые так же охраняют дом от злых сил. Считалось, что на маковку сосны, выставленной перед домом, спускается божество (Тосигами) наступающего года и вдыхает в землю силу плодородия (в древности, Новый год у японцев ассоциировался с приходом нового сельскохозяйственного сезона).
На улицах Токио встретилась и типично наша елочка:
31 декабря и в первую неделю Нового Года народ толпами идет в храмы, чтобы помолиться о здоровье и благополучии, вытянуть предсказание на предстоящий год – омикудзи, купить эта - деревянные таблички, на которых пишут обращения к богам. Богов можно умилостивить, бросив монетку в стоящий перед алтарем огромный ящик. Процесс продвижения вперед, к алтарю, достаточно прост, поскольку толпа сама несет вас, подталкивая сзади.
Девушки и женщины по такому поводу одевают праздничные кимоно.
Вот даже схема для тех, кто не уверен, удачный ли у него будет год и надо ли покупать амулет (о-мамори).
Базары и ярмарки накануне Нового года - свидетельство предпраздничной суеты. В этом году все продают с зайчиками.
31 января в полночь вся Япония слушает 108 ударов колоколов во всех буддийских храмах. Считается, что с каждым ударом уходит один из 108 пороков, терзающих человека. Дети верят, что именно в эти минуты в страну приплывают на своем волшебном корабле семь богов счастья. Японского Деда Мороза зовут уважительно Сегацу-сан – «господин Новый год», а современного аналога Санта Клауса - Одзи-сан.
В новом году для японцев важно все «первое»:
Первое в новом году посещение храмов —хацумодэ (яп. 初詣),
хацухинодэ (яп. 初日の出) — первый рассвет,
сигото-хадзимэ (яп.仕事始め) — первая работа,
хацугама (яп. 初釜) — первая чайная церемония и т.д.
Ежегодно под Новый год японцы отправляют друг другу поздравительные открытки нэнгадзё, в астрономических количествах, около 4 млрд штук, т.к. считается, что нужно отправить открытку не просто близким друзьям и далеко живущим родственникам, а вообще всем, кого человек знает. Причём японцы отправляют не красочные иностранные открытки с великолепными картинками и сочными красками, а самые обыкновенные почтовые карточки. Их выпускает государственная почта, являющаяся монополистом в этой области, а сами карточки имеют индивидуальный идентификационный номер и являются своеобразными лотерейными билетами, т.е. чем больше карточек японец отправит, тем выше шанс у него выиграть что-то существенное.
"Поздравляю с наступлением Нового года. Спасибо за все, что вы сделали для меня в уходящем году. Рассчитываю на дальнейшую благосклонность в наступающем...".
Многие японцы придерживаются старого стиля - написания открыток кисточкой и тушью. Тут не поможет ни фейсбук, ни твиттер, ни е-меил.
Текст поздравления зависит от того, когда вы начинаете поздравлять: до наступления Нового Года (до 1 января) или после.
ДО НАСТУПЛЕНИЯ НОВОГО ГОДА:
良いお年をお迎えください
(йой о тоси о мукаэкудасай)
Желаю вам хорошо встретить год!
Или более неформально:
良いお年を
(йой о тоси о)
Хорошего года!
ПОСЛЕ НАСТУПЛЕНИЯ НОВОГО ГОДА:
明けましておめでとうございます
(акэмаситэ омэдэто:годзаимас)
Поздравляю с Новым Годом
Дословно: поздравляю с началом (нового года).
Или более неформально:
明けましておめでとう
(акэмаситэ омэдето:)
Поздравляю с Новым Годом.
謹賀新年(кингасиннен)
Наилучшие пожелания в Новом Году!
新年明けましておめでとうございます。
(синненакэмаситэомэдето: годзаимас)
С новым годом!
Самая радостная традиция - это отосидама (деньги, которые дают в качестве подарка детям в начале года их родители, родственники и знакомые, с которыми они встречаются в Новый Год). Если у вас большая семья, Новый год сильно истощит ваш кошелек. Племянники и племянницы подойдут к вам с милой выжидающей улыбкой. Сумма колеблется от 3 000 иен (25 долларов) до 15000 иен (130 долларов) в зависимости от старшинства. В результате таких подношений очаровательные и воспитанные девочки и мальчики могут смело открывать собственный счет в банке. При этом японцы проявляют чудеса изобретательности, придавая самой простой вещи – конверту с деньгами - праздничный, торжественный вид.
Также принято дарить пятийеновые монетки (гоэн – «пять иен», что по звучанию схоже со словом, обозначающим крепкие семейные узы).
Завершается же празднование очистительным костром (они возводятся на территориях храмов), в котором горят дощечки с молитвами и новогодние украшения. На этом торжества заканчиваются, Тосигами возвращается обратно в горы, а жизнь простых людей продолжается – с чистого листа.
Если вы хотите встретить Новый Год в Японии и занимаетесь Киокушином – вам повезло вдвойне. После празднования можно 4-6 января отправиться в традиционный лагерь в горах Мицуминэ, а 11 января принять участие в тренировке с Канчо Мацуи в Токио, "Kagami Biraki" (по яп. 鏡開き) – первая тренировка в новом году.
П.с. с 15 января начинаются занятия по японскому языку и японской культуре, в Москве, для детей с 6 лет и не только. Занятия в игровой форме, по японским учебникам, фото-видеоматериалам. Предварительная запись: achudakova@yandex.ru.
Приходите, если вы любите Японию и все, что с ней связано!
Первое занятие 15 января - бесплатно:)
Алена Чудакова